
キッスくん:トゥバー!(セネガルの子供達は外国人を見たらトゥバーと叫びながら寄ってくる)
ヨシ:Ca va?
(やぁ、元気?)
キッスくん:元気だよ。名前なんていうの?
ヨシ:Je m'appelle Yoshi. Et vous?
(ヨシって言うんだ。キミは?)
キッスくん:キッスだよ。ヨシはどこから来たの?
ヨシ:Je viens du Japan.
(日本からさ)
キッスくん:お仕事?
ヨシ:Je suis Ingenieur du Japan. Mais maintenant, Je ne travalle pas.
(日本ではエンジニアだったけど、今は働いてないんだ)
キッスくん:じゃぁ、今は何やっているの?
ヨシ:Je voyage en bicyclette a travers le monde.
(自転車で世界を周っているんだ)
キッスくん:スゲェ、どれくらい?
ヨシ:Depuis 5 ans.
(5年かな)
キッスくん:どこを走ったの?
ヨシ:Depuis le Japan, je suis alle en alaska par avion.
(日本から、まずアラスカに飛行機で行ったんだ。)
Ensuite, de l'alaska je suis alle en Amerique du sud en bicyclette.
(そして、アラスカから南アメリカまで自転車で走ったんだよ。)
キッスくん:アフリカは?
ヨシ:Et de l'Amerique du sud, je suis alle a capetown par avion.
(南アメリカからケープタウンに飛行機で飛んで・・・)
Et de capetown, j'ai pris la direction du nord de l'Afrique jusque au Senegal en bicyclette.
(ケープタウンから、自転車で北上して、セネガルに来たんだよ。)

キッスくん:旅の話を詳しく聞かせてよ!
ヨシ:Je veux... mais je parle francais un peu...
(聞かせてあげたいけど、フランス語はちょっとしか話せないんだよ・・・)
なに言ってるかほとんど分からなかったからダメかと思ったんですけどね…
よしさんの太鼓修行、実りのあるものになりますように!!俺は来シーズンまでに英語を何とかして、上のステップを目指したいと思います。